Hip-hop is so misunderstood. For real.

I went to see a new documentary recently put out by the National Film Board of Canada, United States of Africa. In it, the director, Yanick Letourneau, basically follows around a Senegalese hip-hop artist, Didier Awadi, as he creates a hip-hop album entitled Présidents d’Afrique; much of the film is a meditation on the role of hip-hop in politics, particularly African politics. The film was excellent, as is the album. But one thing about the film wasn’t excellent: its introduction (since the film was part of a festival here in Edmonton, a person talked about the film before the showing). The dude had good intentions, but in placing the movie in the broader context of the hip-hop cultural movement, he missed the mark, both objectively and perhaps more fundamentally. His argument went something like this: “We kind of took a risk in showing this film because of the association with this music and violence. Well, I just want to say that this film is not like that. This film is about hip-hop. It is not about rap, like gangsta rap and violence and all that other stuff related to rap. It’s important to clarify what hip-hop is compared to rap, because a lot of people don’t see the transformative power of hip-hop to be a force for good in the world. That’s what this film is about.” Okay, he didn’t explicitly say that they took a risk in showing this film, but it was pretty obvious from everything else he did say. What was also obvious was that he thought hip-hop was fairly misunderstood, that it was associated with violence, and that he wanted to correct this misunderstanding.

As you can imagine, I had a bit of a problem with this intro; the fact that I’m writing about it a week later means the problem hasn’t gone away. First, this guy’s distinction between hip-hop and rap was just plain wrong, and second, it is wrong to associate hip-hop or rap, or whatever you want to call the genre, with purely negative social phenomena, and to do so euphemistically, potentially with classist or racist undertones. I’ll get back to that second point in a bit. First, it seems lots of people don’t know the difference between hip-hop and rap. I say this having written an academic paper on hip-hop, in which even the reviewers were not clear about this distinction, so it’s not just my friend from the film festival.

Hip-hop vs. rap. I’m not even quite sure how to classify homeboy’s distinction of hip-hop vs. rap, other than on some evaluative dimension like “hip-hop is good, rap is violent and therefore bad”. Hip-hop, as anybody who’s curious enough to look up the term on Wikipedia will see, is a term for a cultural movement encompassing visual art (graffiti), dancing (b-boying), and music. The musical component is twofold, DJ-ing and MC-ing. So in theory, when people talk about the musical element of the movement, they should say something like “hip-hop music”. But realistically, that’s kind of long and thus annoying, and it’s usually clear from the context that only the musical component is being discussed, hence the shortening of the musical genre to simply “hip-hop”. Perhaps because of this use of terminology, many people have started using the term hip-hop for only the music and are not aware that the broader cultural movement also bears this name.

But back to the music. A DJ spins records, and an MC presides over a show. In hip-hop, DJ-ing started as a way of extending and repeating the break of popular songs; MCs of parties would talk over the records. The talking, however, would generally be rhythmic, like spoken poetry — it would be rapping (here again, a Wiki search suffices to kill the curiosity). That is, ladies and gentleman, rapping is the spoken component to hip-hop songs. It has its origins in the African-American oral tradition, and thanks to hip-hop, it is probably the most popular form of poetry actively listened to in the U.S., if not the world.

Thus the distinction between hip-hop and rap is more like a part-whole relationship than a sub-genre classification, like gangsta rap vs. the rest of hip-hop. Why then, you ask, is gangsta rap not called gangsta hip-hop? According to this site, Dr. Dre invented the term gangsta rap music to describe the albums he produced. I haven’t read the Rolling Stone article cited on that page, so I can’t say what was going on in his head when he came up with this term, or if that’s even the right etymology. But perhaps he wanted his music to be marketable to mainstream audiences, who often think of the musical genre as rap, not hip-hop, particularly back in the early 1990s.

Clearly as a linguist I’m aware that the meanings of words change over time and across social groups. So at the end of the day I don’t really care if you refer to the music as hip-hop or rap, as long as you and your listener understand each other. But it does bother me to see a false dichotomy created to discuss the music, and worse, a false dichotomy in which neither side is fully explained, but in which one side is judged as having fairly negative associations, which people often euphemistically dance around.

Hip-hop is so misunderstood. It seems that one way in which to go about talking about such associations is to phrase the problem in terms of how misunderstood the genre is. You, dear listener, who may or may not associate hip-hop with negative social phenomena, if only you would hear some “decent” hip-hop — and by decent, I mean uplifting, positive, or funny — then clearly you would stop thinking about violence and the like when you think about hip-hop. The movie introducer invoked this trope when discussing hip-hop, while at the same time failing to mention what exactly “rap” is, other than gangsta rap, which he sees as negative. Here is another example of the “hip-hop is so misunderstood” trope: the Edmonton hip-hop artist The Joe was on local TV in early 2011, and the host, wanting to make The Joe’s music as relevant as possible to his viewers, said (6:00 – 6:10), “I think a lot of people might have a misconception of what rap is… uh, if you want proof, of exactly how excellent this work is, keep it locked right here…” This statement was promptly followed by a cut to a commercial. Like before, the misconception isn’t followed by a well-defined conceptualization of hip-hop (here “rap” again, although interestingly he does use both terms in seemingly free variation to me throughout the interview). Instead, what follows is an implication that hip-hop, unlike the current work being discussed, is usually not excellent.

Because these claims are pretty vague, it’s difficult to see what the speaker thinks hip-hop is, and specifically, what is so misunderstood and/or not excellent about the genre. I will hazard a few guesses though, based on people who actually say what they don’t like (some) hip-hop for: the emphasis on violence, the braggadocio, the ostentatious/”pimp” lifestyle, the swear words, the misogyny, the homophobia. These are some serious claims, and so to do them justice I’ve just been focusing on one: the violence in hip-hop songs, since if anything the movie introducer seemed to associate the genre with violence.

One of the overarching themes of the hip-hop is that it is a mechanism for underrepresented peoples to express themselves. Hip-hop started in the U.S. as music by Blacks and Hispanics, but it has expanded to a worldwide scene in which, for example, African hip-hop artists use it to critique their government on behalf of politically oppressed people, as seen in United States of Africa. And a sad-but-true correlate of being underrepresented, as for example an ethnic minority group often is, is lower socio-economic status and higher rates of violence.

I once got in a huge fight with a friend about the universal appeal of different genres of music. Well, he might say it was about gangsta rap vs. I dunno, indie rock and slowcore. His point was that he hated the negativity of gangsta rap, as exemplified by the gruesome discussion of violence, particularly that aimed at police officers. He felt like music with such themes did not have the universal appeal that the often introspective lyrics of his favorite bands, such as Low, have. My point was simply that the music we listen to and like is a product of our own socio-cultural experiences and biases, not just our emotive side and hankering for good beats. For God’s sake, both he and Low are from Minnesota! How much more of a shared experience can you get? I then asked him what hip-hop artists he did like: Atmosphere. “That’s another Minnesota group!” I yelled. “And their lyrics are extremely comprehensible to you!”

I personally have no gangsta rap in my music collection and know very little about the sub-genre, so I’m probably the worst person to talk about it, let alone defend it. I do know that some prominent African-Americans, such as Spike Lee, do not like gangsta rap because they feel it is the 21st century minstrel show. I get that. Violence sells, and perhaps some artists are taking advantage of this fact. But still, if the streets are going to be violent, as is the case in too many inner-city communities, then to some extent it’s only natural that hip-hop artists from these communities would discuss violence in their songs, and would do so in a variety of ways. But for me personally, Eminem’s lyrics are some of the most violent you can get, yet he’s not associated with gangsta rap. In fact, I feel that for the level of violence portrayed in Eminem’s songs, he gets off pretty easily.

That hip-hop artists talk a lot about violence, if indeed they do so more than other genres of music, should not be viewed as something regrettable about the genre, but rather about our culture: inner cities are often violent; furthermore, this narrative sells. Hip-hop, then, is simply a reflection of our culture at large. It is perhaps these inconvenient truths that are too difficult to discuss, and which are the true reason for which “hip-hop is so misunderstood”.

The language of adolescence, as seen through MTV’s Awkward

[Disclaimer: toward the end of this post there are some sexual references. Such is the life of one who documents slang.]

My sisters and a friend of theirs, knowing that I’m interested in new words and slang, recently suggested I watch MTV’s Awkward, a new TV show about — what else with such a title — life and angst in high school. Awkward got a generally positive review from the New York Times, and it seems to be the only MTV show that actually employs writers these days. I came for the slang, and stayed for the show. There have been multiple moments where I, while frantically taking notes, have had to push my computer back suddenly for fear of spitting out my drink onto it while laughing uncontrollably. So far, no major incidents, thank god.

Awkward's Jenna Hamilton in hallway

Jenna Hamilton, the main character of Awkward, is ready to high five anyone.

My sisters are 23, 19, and 18 (I also have a brother, 20, but dudes figure less prominently in Awkward, and in the construction of awkwardness in general), so they’re in the perfect demographic to talk about awkwardness. High school constituted terrible social hazing and the construction of rigid norms in my day, and it’s not getting any better. In fact, I wonder if it’s getting worse  (I do believe awkwardness is more of an issue for today’s teenagers, but explaining why merits an entirely different post). Their generation has taken the word awkward, and its corresponding concept, to new heights. One of my sisters and her friends say awksauce, a shortening of awkward combined with -sauce, one of my favorite new-ish suffixes that attaches to adjectives. To date, I’ve heard -sauce with three adjectives most frequently: lamesauce, awesomesauce, and awksauce, the three adjectives teenagers these days need the most.

Furthermore, I once received a text from one of my sisters: “Text me. I’m awkward.” Given the circumstances, she clearly meant it in an impermanent sense (the type of adjective that would use the verb estar in Spanish), while awkward is typically an adjective of the more permanent variety (and would correspondingly take the verb ser in Spanish). For me, you are either awkward or not, it’s not like Friday night you were awkward. My sister’s use of awkward in the temporary sense, perhaps a shortening of “I’m feeling awkward”, is new. And as any linguist who’s studied the lexicon (ahem!), will tell you, higher rates of polysemy — multiple meanings of a word — are positively correlated with a word’s frequency. And amidst the high school crowd, awkward is way more frequent today than it was 10 years ago.

All this is to say that the show’s title perfectly captures the zeitgeist of the times. Awkward gets funnier, and more slang seems to be used, after the first episode, which I suppose is how people work too. The overall plot of the show is that the main character Jenna, and her best friend Tamara, want to be cool without losing their own identities. Jenna likes Matty, a popular boy who she lost her virginity to, and who likes her back but is afraid to commit — to dating a nerd. Meanwhile, Sadie, an overweight cheerleader whose parents bought her popularity (fat girls can’t be popular on their own, as we’re reminded at several points), also likes Matty and has a death wish for Jenna. Jake, Matty’s friend, is also interested in Jenna but has a virgin-sworn girlfriend Lissa (who is Sadie’s friend, if you can call their relationship a friendship). As you can see, it gets sordid real quick. Two female adults, Jenna’s mom Lacey and her high-school counselor Valerie, also feature prominently, and both are cheerfully flaky, adding good comedic value.

Jenna and Tamara also have a stereotypical over-achieving Asian-American friend named Ming. She sort of gives Jenna advice when Tamara’s not available, but is probably just around for the (pseudo-) diversity quotient. It’s worth noting that every other main character is white, and the show deals largely with white-based ideals. Plus, all this takes place in the town of Palos Verdes. This is, I’m sure, referring to Palos Verdes Estates, an uber-posh California town where, according to Wikipedia, 77% of the population is white, 17% is Asian, and 0.2% is black (fully 21 people). I’ll talk more about this later, but basically the lack of diversity in the show reflects lack of diversity in the town, so you can’t fault MTV for it.

Anywayyy, that lil intro is relevant for the rest of this post, namely how the main characters use language. I’ll mostly focus on use of slang instead of sociophonetics, the different quality of vowels and consonants across social groups, because (a) I’m an expert on vocabulary, not on sound, and (b) any scripted TV show aims for verisimilitude, not actual reality. As part of this aesthetic, the Awkward characters articulate way more than their real-life counterparts would, so any possible sociophonetic effects might be muted. Slang, on the other hand, the Awkward writers go out of their way to include.

Matty and Jake are the only significant male characters on the show, and other than a couple of slang words like handy (“hand job”) and the subsequently coined “sandy” (hand job that feels like sandpaper due to the amount of self-induced sexual pleasure Jake, with his girlfriend’s abstinence promise, must partake in), their language is — sorry bros — pretty unremarkable compared to the girls’. Which, if you believe all the research on language change and sex-based differences relating to language, is kind of an accurate portrayal of reality. I’m not saying it’s not interesting, just that it’s not as varied is all.

Jake and Matty working for the Knickknackers.

Jake (l) tells Matty (r) he kissed Jenna.

This is because adolescent girls are typically in the vanguard of a change in language, such as the use of new slang, a different pronunciation of a vowel or consonant, or the quotative marker be like (on which Mary Bucholtz has some nice work, chapter 5). But all work seems to indicate that those really driving most changes are of a lower socio-economic status than the Awkward girls, who live in a city whose real-life equivalent, Palos Verdes, has a median income of $123,534. In other words, girls like the Awkward characters are in the back of the front of the pack.

Income isn’t everything, however: like any real high school, there’s definitely linguistic variation happening at Palos Verdes. Social position, personality, and identity also matter. Research shows that structurally marginalized groups, such as the “burnouts” in Penny Eckert’s study of Belten High, also use more innovative language forms than successful students — Eckert’s “jocks” and Bucholtz’s “nerds”. Also, social bridges, i.e. people who straddle the fence between multiple social groups, as opposed to strongly affiliating with one, will tend to use newer language forms such as new slang (in linguistics, some prime references for this are Milroy and Milroy 1985, Milroy and Milroy 1992, and Labov 2001, but it’s similar to seminal work done in the 1950s – 1970s in sociology by Everett Rogers and Mark Granovetter on the diffusion of innovations in societies and the strength of weak social ties, respectively). One reason for this is that the bridges get input from a larger number of people and are therefore more likely to transfer new forms across groups, thereby being perceived as a “linguistic leader”, to use Labov’s term, by at least some people they hang out with.

How does this all play out in Awkward? One stark contrast is between Ming and all other female characters. In concert with Bucholtz’s observations about nerds, Ming, as the nerdiest of all the girl characters, hardly uses any slang. But, unlike the title of an earlier paper by Bucholtz (“The Whiteness of Nerds“) would suggest, Ming isn’t white. She’s certainly white-washed, but an integral part of her identity, whether she likes it or not, is having, in her words, a “Tiger Mom“. Perhaps her overly correct language is for Ming a result of having parents who force her to succeed at school — to the extent of putting their dog’s shock collar on her so she’ll finish her homework and extracurricular activities.

Tamara, Ming, and Jenna

Tamara, Ming, and Jenna (from left) at the bonfire, before Ming's mom arrives and demands that she go home.

Bitchy Sadie (whose character, by the way, is hilarious) doesn’t use as much slang as Jenna or Tamara, but more than Ming. In episode 2, for example, Sadie says brils (brilliant) and jacked-up (messed up). This too conforms with linguistic and sociological research. Sadie, as a popular girl (in Eckert’s categorization, she is a “jock”, in Bucholtz’s, she’s a “preppy”), seeks a tightly-knit social network, with no influence from outsiders, linguistic or otherwise. She’s pretty conservative and cares a lot about what people think of her. Verbally, this translates into not wanting to take a chance, as use of slang that’s too new — and thus too socially marked — could affiliate her with social groups other than her own.

Sadie does have a verbal trademark though: she insults someone and then says “You’re welcome” in a sing-songy tone, as in, “You should be thankful I’m telling you that you’re an idiot.” There’s a hilarious little montage of this in episode 6 (“Queen Bee-atches”), an example of which is: “If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability… You’re welcome!

Sadie insults Jenna

Sadie (r) insults Jenna before dumping that iced mocha onto Jenna's shirt.

By far the biggest users of slang and new vocabulary, though, are Jenna and Tamara, and I’m not just saying this because they get the most air time. In fact, in my episode notes, Tamara uses the same amount of slang as Jenna despite having significantly fewer lines. The voice of Jenna shines through best in her narration and when writing her blog, as she’s much more clever in her own mind than when interacting with others. Correspondingly, these are times when Jenna employs slang the most.

Some of the slang on Awkward is so new, my sisters say, they don’t even understand it. Me neither. Some of the words and expressions are coined, as far as I can tell, expressly for the show. Jenna, for example, in episode 3, uses “take it up the Kardashian” (link to an actual Tumblr blog of Jenna’s entries, written verbatim!). As of September 18, 2011, there are a total of 35 Google hits for this expression, all related to the use on Awkward. Whatever does it mean, you might ask? I didn’t know, not being one to follow celebrity gossip. But here’s the context it was used in: Jake had told Jenna about how Lissa — remember, the virgin gf — told him he could have her be-hymen in lieu of vaginal intercourse, because that way she apparently wouldn’t break her promise. Here’s the context, taken again from Jenna’s blog:

“At least I had a friend in Jake. And when he was telling me about his own intimacy issues with Lissa, I knew exactly what he meant. Not that I wanted to take it up the Kardashian, but maybe Matty and I shouldn’t have done anything until we knew each other better.”

I sort of had an idea about what it meant at that point, but I wanted to find out for sure, being a scientist and all. This led, as you can imagine, to the type of googling that I just hate to do while logged into Gmail — especially through my University of Alberta account, which of course I only realized after it was too late. Let’s be perfectly explicit here, if only because I know there are people out there like me who wouldn’t get it if we weren’t. The expression refers to the Kim Kardashian sex tape, in which there is said to be anal sex. Maybe there is, but I didn’t want to go to sites like pornhub.com to find out. Anyway, my point here is that you have to be pretty savvy to get some of Awkward‘s references. And if you’re not, like me, then by the time you do do the follow-up work to get it, it’s just not funny anymore.

But Awkward‘s pièce de résistance, linguistically speaking, is Tamara. Which, as she tells people at a party, is “spelled TAM-ara, but pronounced Tah-MA-ra, like if your birth control fails, you better Plan B it… TAH-MA-RA!” Tamara is a hot mess of linguistic prowess, including slang. She wants so hard to fit in, and to get as many red cup pics with the popular kids as possible. It’s pretty obvious how much she’s trying, and her use of cutting-edge vocabulary seems to be a part of this. It honestly would make her a little annoying, if she weren’t so over-the-top hilarious about it. When in episode 3 she and Jenna show up at Lissa’s small kick-back of a party and everyone stares at them, Tamara says subtly to Jenna, “Tia… this is awkward.” I didn’t even catch that it’s an acronym until the second time I watched it, but there those kids go again, making new wordforms based off of awkward. Tamara also calls a penis a marshmallow shooter, I think in episode 8. This was one of the times I had to push the computer away from me while sipping tea. Tamara’s language use cracks me up.

Given the social positions of Jenna and Tamara, research in sociolinguistics and sociology suggests that they would be the most likely characters to use slang. And that is indeed what happens. Jenna, for one, straddles a couple of social groups, and Tamara desperately wants to. In this sense, they have very open social networks, which are associated with greater use of innovative forms of language such as new slang.

Throughout Awkward, language becomes a focal point relatively often. In episode 8, for example, Jenna’s mom and her friend Ally decide to throw a party, at which point they go on Jenna’s pseudo-Facebook page and update her status to that effect. The following dialogue ensues:

Jenna: “Mom! Are you logged into my homepage?”

Mom: “Mmm hmm.”

Jenna: “Log out. Now.”

Mom: “As your mother, it is my responsibility to monitor your internet activity. [to Ally] … and make sure she’s not chattin’ up any barneys“.

At this point, Jenna’s mom, Ally, and Tamara all laugh, but when Tamara turns to Jenna, who is not amused, she says, “Wait, what’s a barney?” Jenna’s response is, “I don’t know and I don’t care. We are not having a party!” There clearly is a generational gap, and barney makes us aware of it.

I was pleased to see the liberal use of the acronym DTR (“Define The Relationship”) in episode 4. This was a stimulus item I used for a study in my dissertation, the write-up of which is currently under revision. In that study, I wanted to see how people remember new words, with a particular emphasis on words that were actually brand spanking new, coined by speakers other than myself as an experimenter. This is important work to add to the field on new word learning. For adolescents and adults, social factors such as who would use a word and the contexts in which speakers use new words would presumably matter for memory and for subsequent diffusion of these words throughout society. So, not only is Awkward fascinating and funny, it also could be the source of new stimuli for my further experiments on word learning and the diffusion of lexical innovations.